mardi 31 mai 2011

Entrée d'un immeuble

I was happy today to be able to enter this building again. Some weeks ago, its main gate was open and allowed me to see this entrance so oldfashioned that I like but I didn't have my camera with me that day.
Cieszyłam się dzisiaj z tego, że mogłam wejść w tym budynku znowu. Kilka tygodnie temu, jego główne drzwi były otwarte a to pozwalało mi odkryć te moim zdaniem piękne wejście ale niestety brakawało mi wtedy aparatu.
Je fus contente cette après midi d'avoir de nouveau l'occasion d'entrer dans ce hall si vieillot, mais qui me plaît,découvert il y a quelques semaines. Surtout qu'à ce moment-là je n'avais pas mon appareil photo avec moi.

Libellés :

lundi 30 mai 2011

Tour Eiffel


Eiffel Tower and No stop allowed shild.

Libellés :

samedi 28 mai 2011

Reflet


Unfortunately I am not here tonight... ;-)

Libellés : ,

vendredi 27 mai 2011

L'été est presque là!


It is almost summer!

Libellés :

jeudi 26 mai 2011

Escalier du Trocadéro


Schody w Trocadero.
Stairs at Trocadéro.

Libellés : ,

mercredi 25 mai 2011

Je suis en vacances, enfin!


Je suis en vacances et voilà à quoi elles ressemblent: promenades et glaces à l'italienne!
I am on vacations right now and here is what they look like: walks in the city and Italian ice creams!
Jestem na wakacjach, wreszcie i u mnie to znaczy : spacery i włoskie lody!

Libellés :

mardi 24 mai 2011

Rotonde de la Villette

Construite par l'architecte Ledoux. Elle appartenait au mur des fermiers généraux. Elle servait au paiement de l'octroi, une contribution supprimée en 1791. Toute personne entrant dans Paris (ou tout autre lieu soumis à cet impôt) avec des marchandises devait s'en acquitter afin de pour importer ses marchandise dans cette ville. Le mur des fermiers généraux (limite de l'octroi à Paris) fut démoli à partir de 1791 mais la Rotonde fut épargnée. Pour connaître mieux son histoire vous pouvez cliquer ici!

Built by an architect called Ledoux, this rotunda belonged to the Wall of the Farmers General. This wall was a kind of 'tax border' around Paris. People willing to enter Paris with goods, had to pass this wall paying a toll called 'octroi' to be allowed to import to Paris these goods. This wall had been destroyed since 1791 when octroi was abolished but this rotunda remained from destruction and has been since 1907 protected being a "National Monument".

Libellés :

dimanche 22 mai 2011

Local à poubelle


This little house is a "bin house".

Libellés :

samedi 21 mai 2011

Ancien hôtel


Byly hotel.
Podoba mi sie szyld.
Former hotel.
I like the shield.

Libellés :

jeudi 19 mai 2011

Stalingrad


Wejście metra Stalingrad.
Exit of Stalingrad metro station.

Libellés :

mercredi 18 mai 2011

Café - éfaC


Café in the 11th District.

Libellés :

mardi 17 mai 2011

Façades


Budynki na Alei Mandel.
Buildings on the Mandel Avenue.

Libellés :

lundi 16 mai 2011

Bassin de la Villette et Ara

Kanał Villette i papuga
Villette channel and a parrot.

Libellés :

dimanche 15 mai 2011

Immeuble repeint


Newly painted building!

Libellés :

samedi 14 mai 2011

un demi Maréchal Foch et un quart de Tour Eiffel


Pół Marszałek Foch i czwarty Wieży Eiffla.
Half Maréchal Foch and a fourth of Eiffel Tower.

To know who was the Maréchal Foch, but I assume you do already know him, so just in case ;-) you can go here!

Libellés :

vendredi 13 mai 2011

Auberge de Jeunesse


Schronnisko Mlodziezowe
Youth Hostelling

Libellés :

jeudi 12 mai 2011

Rose sur une porte


J'ai trouvé que ce papier rose était rendu illisible à cause du soleil mais cela faisait assez joli.
I liked this pink piece of people, unreadable because of the sun!
Mnie się podobał ten różowy liść. Mimo, że nie można go przeczytać z powodu słońca.

Libellés :

mercredi 11 mai 2011

Dans l'Ombre de Guimard


In Guimard's shadow.
W cieniu Guimarda.

Libellés : ,

mardi 10 mai 2011

Il y a 30 ans, 10 mai 1981...


François Mitterrand était élu Président de la République.
30 years ago today, François Mitterrand became President.
30 lat temu François Mitterrand został wybrany jako Prezydent Francji.

Libellés :

lundi 9 mai 2011

Chambre (de bonne) avec vue!


Samedi j'étais invitée chez une copine qui habite une chambre de bonne dans le XVIè. Voilà sa vue!
On Saturday I was invited for lunch at a friend's place in the 16th district. She lived in a little appartement (Maid'room as we say as some decades ago such tiny appartement were used to house the Maids of rich families living downstairs in the building). Here is the view from her window!
W sobotę koleżanka z uniwersytetu zaprosiła mnie na obiad. Mieszka na siódmym piętrze w małym mieszkaniu które było kiedyś pokojem służący. To jest widok z jej okna

Libellés :

dimanche 8 mai 2011

Sur une terrasse


Les beaux jours sont de retour...
Lato nadeszło, prawie...
Summer is almost already back...

Libellés :

samedi 7 mai 2011

Avenue d'Eylau


Eylau was a Napoleonic battle.

Libellés :

jeudi 5 mai 2011

Nouvelle Cité U

This former hanger is now a residence for students.
Ten były hangar jest dzisiaj akademikiem.

Libellés :

mercredi 4 mai 2011

Pont, rue de Crimée


Most na rue de Crimée.
Bridge on the rue de Crimée

Libellés :

mardi 3 mai 2011

Guimard - bouche de métro

Wejście do metra przez Guimard.
Metro entrance by Guimard.

Libellés :

lundi 2 mai 2011

Est-ce l'un des nombreux clichés sur la France à l'étranger?

Czy to jedna z wielu stereotypów o Francję za granicą? (Ten samochód)
Is this one of the numerous stereotypes about France abroad? (The car)

Libellés : , ,

dimanche 1 mai 2011

Journées thématiques de mai: la boîte aux lettres


Nous devons honorer les boîtes aux lettres aujourd'hui. Je suis sûre que vous savez que les boîtes aux lettres françaises sont jaunes et décorées d'une hirondelle. Alors j'ai pensé à photographier ce qui me sert de boîte au lettre: mon entrée (palier)!
Mon immeuble n'en a aucune alors le facteur donne le courrier à la gardienne qui se charge de le distribuer aux habitants de l'immeuble en le glissant sous la porte...

Today is theme day! I am sure you already had the opportunity to see the French yellow mailboxes decorated with a swallow. So I decided to take a picture what play the rule of mailbox at my place: my entrance door. Indeed, the building I live in, doesn't have any mailboxes for its inhabitants. From Monday to Saturday, the postman gives the mail to the "concierge" who then delivers the mail by slipping it under our doors...

Click here to view thumbnails for all participants

Libellés :