jeudi 28 avril 2011

De fascinants vautours...


Intrygujące sępy.
Zawsze dziwiłam się dlaczego jest tu pomnik ku sławie sępów.
To po prostu niesamowite!

Strange vultures.
I have always wondered why there is a statue to the glory of this birds. It's simply neat!

Je me suis toujours demandé pourquoi il y avait une statue à la gloire des vautours. Mais cela est merveilleux vu la popularité de ces bêtes!

For more information about this you can click here. In French!

Libellés :

mercredi 27 avril 2011

Art sur un panneau


Visiblement quelqu'un s'amuse avec les panneaux de signalisation du bassin de la Villette!
Someone has fun with the signboards of the Bassin de la Villette!
Ktoś bawi się dobrze z tablicą sygnalizacyjną Bassin de la Villette!

Libellés :

mardi 26 avril 2011

Tours de Flandres vues du Parc des Buttes Chaumont


Flanders Towers seen from the Parc des Buttes Chaumont.
Wieży Flandrii z Parc des Buttes Chaumont.

Libellés :

lundi 25 avril 2011

Pâques au parc!


Lawns at the Parc des Buttes Chaumont On Easter Sunday afternoon!
Trawniki w Parc des Buttes Chaumont na Wielkanoc!

Libellés :

dimanche 24 avril 2011

Joyeuses Pâques!


Wesołych świąt wielkanocnych!!
Happy Easter!!

Libellés : ,

samedi 23 avril 2011

Sainte Marie des Batignolles


Door on the side of the St Mary Church.
Drzwi na stronie kościoła świętej Marii.

Libellés : ,

vendredi 22 avril 2011

Pâtisserie


I like very much this old shild and calligraphy!

Libellés :

jeudi 21 avril 2011

Sortie d'un immeuble


Wyjście z budynku.
Going out from a building.

Libellés :

mercredi 20 avril 2011

Ascenseur


Winda.
Lift.

Libellés :

mardi 19 avril 2011

La Grande Motte et des cerfs-volants


I was in Southern France for 5 days and on Saturday went for a walk on the sea shore in La Grande Motte. I like architecture and find the buildings of this resort town fascinating. This town was founded in the 1950's. Last week end took place this event with many kites in the sky. I liked this.

Byłam w południowej Francji przez 5 dni a w sobotę poszłam na spacer nad morzem
w La Grande Motte. Interesuję się architekturą a zawsze myślałam, że te budynki są niesamowite. To miasteczko zostało stworzone y latach 50tych. Miało miejsce mała wystawa latawców.

Libellés :

lundi 18 avril 2011

Parterre de fleurs

Flowers at the Square des Batignolles

Kwiaty na Skwerze Batignolles

Libellés :

dimanche 17 avril 2011

le Wepler


The Wepler is a fancy Brasserie on the Place de Clichy.
Wepler jest luksusowym barem na Place de Clichy.

Libellés :

samedi 16 avril 2011

Suite d'enseignes


Szereg szyldów
Sign series

Libellés :

vendredi 15 avril 2011

Art dans la rue


That is Art on the street! For a long time the plinth of a former statue had stood here alone. Maybe the former statue was taken by the Germans to be melt and turned into weapons, who knows. Until a few month ago when this big Apple was but on it!
For the record, some years ago, a friend of mine and I complained that empty plinth and pedestals were to be found everywhere and we should use them again for modern art. Obviously we were not the only ones to think like this...

To sztuka na ulicy! Od dawna ta podstawa stała tu bez swojego posągu... Chyba Niemcy wzięli go żeby go w bronie zmienić. Kto wie? Niedawno temu to wielkie jabłko pokazało się na niej! Kolega i ja, pewnego dnia żałowaliśmy, że nic nie się staje z tymi licznymi pustymi podstawami i że trzeba byłoby je uzywać na sztukę nowoczesną. Prawdopodobnie ktoś myślał podobnie i był szybszej ...

Libellés : ,

jeudi 14 avril 2011

Eglise Sainte Marie des Batignolles


Kościół świętej Marii i bardzo dobra piekarnia!
Saint Mary Church and a very good bakery.

Libellés :

mercredi 13 avril 2011

Plafond station Champs Elysées Clemenceau


Sufit stacji metra "Champs-Elysées Clemenceau". (M1)
Ceiling of the "Champs-Elysées Clemenceau" metro station on the first line.

Libellés :

mardi 12 avril 2011

Mon "nouvel" univers


Here is were I spend my days: the Université Dauphine which was, until 1966, the seat of NATO. That is very practical to us because we can use former conference rooms and Interpretation booths. ;) Of course we don't occupy all the building only an aisle on second (UK speaking) floor.
The building seen from above is built like an A that stands for Atlantic. (a new building destroys the view though).

Tu jest budynek mojej szkoły. Był do 1966r siedzibą NATO. To jest bardzo praktyczne dla nas dlatego, że możemy korzystać z byłych sal konferencyjnych z kabinami tej organizacji. Jesteśmy zakwarterowani na drugim piętrze.
Z lotu ptaka, budynek wygląda jak A w Atlantyku.

Libellés :

lundi 11 avril 2011

Louvre et Jeanne d'Arc

Luwr i Joanna Arc
The Louvre and Joan of Arc

Libellés :

dimanche 10 avril 2011

Passerelle Léopold Sedar Senghor


Budowany w 1997-1999r, od 2006r nazywa się ten most po Léopold Sédar-Senghor, poeta, pisarz i polityk pochodzący z Senegalu. Był też ministrem w francuskim rządzie przed niepodległością Senegalu oraz członkiem Akademii francuskiej.

Built in 1997-1999, this bridge has been named after Léopold Sédar Senghor since 2006. Sedar Senghor was a poet, writer and politician from Senegal. He was also Minister in French government before his country became independent and was a member of the Académie française.

Libellés :

Witam Wszyscy!

Od dawna nic nie napisałam. Widzę, że ostatnią wiadomość napisałam półtora lat temu! Nie dobrze!
Od tej porym dużo się stało. Opuściłam pracę dlatego, że zdałam egzamin wstępny do szkoły tłumaczów mówiących ESIT. Tymczasowo mniej podróżuję ale chciałabym blogować dalej...

I haven't written here for such a long time! My last note is 18 month old! Not good! Since then lot of things have happened but the most important is that I quit my job because I went back to college to do a Master in Conference Interpreting at ESIT. For the moment I travel less and have few free time but I'd like to blog again...

Cela fait longtemps que je n'ai rien posté ici et ce n'est pas bien! ;p Mais il s'est passé de nombreuses choses dans ma vie depuis 18 mois, la plus importante est que j'ai quitté mon boulot honni pour devenir interprète de conférence et donc y travaille d'arrache pied! Mais je vais essayer de rebloguer car je trouve l'idée toujours sympathique.

I hope everyone is fine!